模载联合支援站
 English
发新主题

[截图] 总经市-TPTG德科斯米尔(沈阳)


 引用框:
原帖由 hei9980 於 2012-8-23 23:04 發表
政府至今已收到369宗有關市民看不明白的 訴。
TPTG来自大陆,深受移居总经群岛的人民喜爱,其中一方面就是语言相同


由於TPTG堅拒使用繁體中文,政府收到369宗 訴,TPTG今日已被副市長沒收1/50收入,如果TPTG唔(唔)改善,將收回專營權重新招標。
【副市長的面書】

いきものがかり

繁简对照


從中國內地移民在30,948,127人裡只佔0.25%

いきものがかり

 引用框:
原帖由 SCANIA.2760 於 2012-8-24 12:35 發表
由於TPTG堅拒使用繁體中文,政府收到369宗 訴,TPTG今日已被副市長沒收1/50收入,如果TPTG唔(唔)改善,將收回專營權重新招標。
【副市長的面書】
你~从~来~没~给~我~发~过~任~何~工~资~,收~回~线~路~只~是~为~了~你~们~个~人~的~利~益~.


正是因为TPTG只使用简体中文和少量英语,总经市民看不懂,所以211、300的客流量少了很多,记得TPTG董事长说过两线客流量太少,亏损严重乃至罢工 好怀念ZSGB于211、300实习时趟趟爆满的日子

 引用框:
原帖由 ZhangSG 於 2012-8-24 12:52 發表
正是因为TPTG只使用简体中文和少量英语,总经市民看不懂,所以211、300的客流量少了很多,记得TPTG董事长说过两线客流量太少,亏损严重乃至罢工 好怀念ZSGB于211、300实习时趟趟爆满的日子 ...
常客、龍港胡沙居民似乎看得懂的。
這兩線編號要緊

總經名曲《Trueking Challenge》
食隻粽、食隻粽、朝早就要食隻粽......

 引用框:
原帖由 ZhangSG 於 2012-8-24 12:52 發表
正是因为TPTG只使用简体中文和少量英语,总经市民看不懂,所以211、300的客流量少了很多,记得TPTG董事长说过两线客流量太少,亏损严重乃至罢工 好怀念ZSGB于211、300实习时趟趟爆满的日子 ...
所以要繁简对照,过渡,飞机智能电视都有繁体中文,简体中文,英文,德文,法文,日文,俄文,西班牙文,韩文巴基斯坦文等等语言


 引用框:
原帖由 ZhangSG 於 2012-8-24 12:52 發表
正是因为TPTG只使用简体中文和少量英语,总经市民看不懂,所以211、300的客流量少了很多,记得TPTG董事长说过两线客流量太少,亏损严重乃至罢工 好怀念ZSGB于211、300实习时趟趟爆满的日子 ...
鉴于TPTG与ZSGB的友好关系,211路缺车时你给我加车吧我给你加46


 引用框:
原帖由 Jx7452 於 2012-8-24 12:58 發表

常客、龍港胡沙居民似乎看得懂的。
這兩線編號要緊
坐等TPTG的212和243开线


 引用框:
原帖由 Jx7452 於 2012-8-24 12:58 發表

常客、龍港胡沙居民似乎看得懂的。
這兩線編號要緊
原本是亲切的繁体中文,现在改成了极少人看得懂的简体中文,就算是常客,坐上车看着一堆“鸡肠”怎么会舒服?感觉到了外地一样。而沿线居民更是少了一份归属感 久而久之……你懂的。

 引用框:
原帖由 ChairMan 於 2012-8-24 13:01 發表

鉴于TPTG与ZSGB的友好关系,211路缺车时你给我加车吧我给你加46
不错!合作愉快!
PS:ZSGB高层忽然说不好意思开346抢生意……

 引用框:
原帖由 ChairMan 於 2012-8-24 12:52 發表


你~从~来~没~给~我~发~过~任~何~工~资~,收~回~线~路~只~是~为~了~你~们~个~人~的~利~益~.
私營機構為何要政府給工資?‘

你~從~來~沒~改~過~使~用~正~體~中~文,使~用~簡~體~中~文~只~是~為~了~你~的~方~便~


你~從~來~沒~交~過~稅,逃~稅~只~是~為~了~你~的~利~益~

いきものがかり

首先兩間公司合作前請通知市長,拜託!

いきものがかり

 引用框:
原帖由 ZhangSG 於 2012-8-24 13:04 發表

原本是亲切的繁体中文,现在改成了极少人看得懂的简体中文,就算是常客,坐上车看着一堆“鸡肠”怎么会舒服?感觉到了外地一样。而沿线居民更是少了一份归属感 久而久之……你懂的。 ...
不如你告訴我分別在哪兒...?
目的地字牌又不是一下子變得不似人形......

總經名曲《Trueking Challenge》
食隻粽、食隻粽、朝早就要食隻粽......
发新主题